Kunst ist nur eine Idee. / art is just an idea.

 
Eröffnung. / opening.

März dieses Jahres. Galerie von Schmitz. Zur Vernissage erscheint der Künstler nicht. Kunst ist nur eine Idee. Die Gäste amüsieren sich trotzdem gut. Der Künstler auch. Seine Anwesenheit ist nur eine Idee. Seine Abwesenheit auch.

Die Idee. / idea.

Am leeren Ort steht ein Vermittler. Er erklärt das nicht realisierte Kunstwerk, das doch aber als Idee schon existiert. Wie existiert es überhaupt? Welcher Art ist das Kunstwerk, welches vorgibt, ein anderes zu erklären, selbst aber ja auch schon immer Kunst war? Der Vermittler spricht den vorbereiteten Text. Das Kunstwerk verzichtet auf seine Existenz als Objekt, ohne aber ganz von sich absehen zu können. Das Kunstwerk – von dem der Vermittler ein Teil ist – teilt sich mit. Aber die Erklärung hat eine Grenze. Der Vermittler hat nur seinen Text. Darüber hinaus schweigt das Werk über sich. Es ist nur bedingt mitteilsam. Es bleibt weiterhin rätselhaft. Die Grenze des Kunstwerkes verschiebt sich. Zu jeder vollen Stunde ist der Vermittler für 15 Minuten von seiner Aufgabe freigestellt. Was wird geschehen? Wie reagiert das Kunstwerk auf die Aufhebung seiner Rahmenbedingungen? Einige der Vermittler diskutieren mit dem Publikum (und distanzieren sich vom Ausstellungskonzept). Andere verlassen die Galerie für diese Zeit. Das Kunstwerk verändert sich. Der Vermittler steht nicht mehr zur Verfügung. Das Kunstwerk wird unsichtbar (es wird stumm) und ist gleichzeitig doch immer existent am zweifach leeren Ort. An diesem Ort ist nicht nichts, sondern hier ist kein Kunstwerk, hier ist kein Vermittler. Die Erfahrung der Leere wird angefüllt durch ein immanent vorhandenes Anderes des Nichts. Die Grenze des Kunstwerkes ist nun der Vermittler. Der anwesende Vermittler beschreibt eine andere Grenze als der Abwesende.

Die Kunst. / art.

Anders

the night is blue. night: night. ideas are overflowing my aching mind. blue always for ever ever. bot. notice me? do. hunting soon. will follow. will come to city in dark. fall rain? I guess. how should not? I decide, I do: I will be a hunter, not a hunted. shall come all ideas. me is prepared, me is a hunter, an ideahunter!
Anders

Kay
Das Haus ist sehr groß, das Haus ist sehr hungrig. Die Führung durch die Räume nimmt ein jähes Ende.
Kay
Martin
Wo ist Martin? In der Küche, mit Butter und Zucker! Martin knetet unverzagt. „Kekse für alle!“ ruft er euphorisch. Mmmh, das schmeckt. Nur Kay geht leer aus, liegt vermutlich an seinen Sicherheitseinstellungen.
Martin
Christina
Ein Huhn. Sein Gefieder ist rosa gefärbt. Es pickt Körner vom Boden. Es fühlt sich wohl. Vor ihm steht ein Schild: "Der Internationale Währungs-Fond hemmt meine Entwicklung. Er instrumentalisiert mich für seine Zwecke. Bitte nicht füttern."
Christina
Andreas
Auf dem Boden liegt eine Leinwand, 3x3 m. Sie ist durch zwei blaue Striche in vier gleich große Flächen aufgeteilt. Sie sind beschriftet mit blue. blue. blue. blue.
Andreas
 
Daniel

Plopp, Plopp. Die Geschichte des Schalldämpfers ist aufs Engste verwoben mit der Ästhetik Hollywoods. Das Aufschrauben des Schalldämpfers gleicht der Vorbereitung des Samurais, kurz bevor er die ihm zugedachte Aufgabe erfüllt. In dieser Rolle unübertroffen: Alain Delon. Daniel gewinnt den Alain Delon Lookalike Wettbewerb. Gratulation.
Daniel

Rüdiger
Das Buch ist keine Ansammlung von Buchstaben. Die Bibliothek ist eine Ansammlung von Büchern. Die Ordnung aller Sätze nennt man den Willen des Schöpfers. Nein ich esse meine Suppe nicht, schreit der Sinnsuppenkasper. Die Buchstabensuppe muss ausgelöffelt werden, so oder so. Der Texter greift beherzt zum Löffel. Guten Appetit.
Rüdiger
Jaaa: Dieser Kontrabass ist der größte, jemals gebaute. Trotzdem, es wird eng. Sept cent millions de chinois, et moi, et moi, et moi. C’est la vie, c’est la vie. Man sollte Klavierspielen können.
Michael
Malte
Die Schleife. Dieses Objekt ist ein Belebtes. Es ist ein Vermittler, welcher ein Kunstwerk erklärt. Das Kunstwerk selbst sieht von seiner Existenz ab. Der Vermittler ist mit mir verwandt. Er macht sich zur Kunst, ich werde Kunst. Ich erkläre Ihn - wer erklärt mich?
Malte
Christin
So erwachte Sie eines Morgens aus unruhigen Träumen und fand sich zu einer ungeheuren U-Grafikerin verwandelt. Aber das machte Ihr wenig, die traditionelle Unterscheidung zwischen
U- u. E-Grafik fand Sie schon immer kurios.
Christin

Moshi, Moshi. Ni-Cole-San verwickelt den japanischen Anrufbeantworter in eine lebhafte Diskussion über Kunstleder-korsetts. Nach einer halben Stunde gibt er seinen Geist auf.
War ja nicht anders zu erwarten...
Nicole

Schrödingers Katze ist tot oder nicht. Schrödingers Katze ist schon lange tot oder nicht. In ihrem Körperkadaver gedeihen die Maden gut oder nicht. Der Betrachter wendet sich mit angenehmen Schaudern ab. Aus jeder Made wird einmal ein Schmetterling. Oder nicht?
Kinu

kunst im entstehen. / art in progress. / wird fortgesetzt. / to be continued.